вторник, 12 марта 2013
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
11.03.2013 в 18:35
Пишет Винер-сан:Из последнего концерта "Пельмешек"
Феерически просто!!!!
URL записиФеерически просто!!!!
понедельник, 11 марта 2013
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
11.03.2013 в 19:51
Пишет Тайо:Bеликий могучий русский язык:
Утренник - праздник в детском саду
Дневник - тетрадка для записей и отметок
Вечерник - учащийся вечернего отделения
Ночник - лампочка
Полуночник - тот, кто не спит заполночь
(c) баш, #AA-248977
URL записиУтренник - праздник в детском саду
Дневник - тетрадка для записей и отметок
Вечерник - учащийся вечернего отделения
Ночник - лампочка
Полуночник - тот, кто не спит заполночь
(c) баш, #AA-248977
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
11.03.2013 в 20:43
Пишет Злата:И опять о "Комментариях к пройденному" Бориса Стругацкого.
Недавно только думала о том, что многие любители игры и книжной серии "S.T.A.L.K.E.R", наверное, даже не подозревают, что это понятие было придумано и наделено смыслом братьями Стругацкими. До их "Пикника на обочине" не было такого слова - "сталкер".
"Там же и тогда же появляется утвержденное и окончательное название - "Пикник на обочине", - но понятия "сталкер" еще нет и в помине, есть
"старатели". Почти год спустя, в январе 1971-го, опять же в Комарове мы разрабатываем очень подробный, тщательно детализированный план повести, но и в этом плане, буквально накануне того дня, когда мы перестали наконец придумывать сюжет и начали его писать, даже тогда в наших разработках нет слова "сталкер". Будущие сталкеры называются пока еще "трапперами": "траппер Рэдрик Шухарт", "девушка траппера Гута", "братишка траппера Сэдвик"... Видимо, сам термин "сталкер" возник у нас в процессе работы над самыми первыми страницами текста. Что же касается "старателей" и "трапперов", то они нам не нравились изначально, это я помню хорошо.
"Сталкер" - одно из немногих придуманных АБС слов, сделавшееся общеупотребительным. Словечко "кибер" тоже привилось, но, главным образом, в среде фэнов, а вот "сталкер" пошел и вширь, и вглубь, правда, я полагаю, в первую очередь все-таки благодаря фильму Тарковского. Но ведь и Тарковский не зря же взял его на вооружение - видимо, словечко получилось у нас и в самом деле точное, звонкое и емкое. Происходит оно от английского to stalk, что означает, в частности, "подкрадываться", "идти крадучись". Между прочим, произносится это слово, как "стоок", и правильнее было бы говорить не "сталкер", а "стокер", но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном, русском переводе называвшегося "Отчаянная компания" (или что-то вроде этого) - о развеселых английских школярах конца XIX - начала XX века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки".
Недавно только думала о том, что многие любители игры и книжной серии "S.T.A.L.K.E.R", наверное, даже не подозревают, что это понятие было придумано и наделено смыслом братьями Стругацкими. До их "Пикника на обочине" не было такого слова - "сталкер".
"Там же и тогда же появляется утвержденное и окончательное название - "Пикник на обочине", - но понятия "сталкер" еще нет и в помине, есть
"старатели". Почти год спустя, в январе 1971-го, опять же в Комарове мы разрабатываем очень подробный, тщательно детализированный план повести, но и в этом плане, буквально накануне того дня, когда мы перестали наконец придумывать сюжет и начали его писать, даже тогда в наших разработках нет слова "сталкер". Будущие сталкеры называются пока еще "трапперами": "траппер Рэдрик Шухарт", "девушка траппера Гута", "братишка траппера Сэдвик"... Видимо, сам термин "сталкер" возник у нас в процессе работы над самыми первыми страницами текста. Что же касается "старателей" и "трапперов", то они нам не нравились изначально, это я помню хорошо.
"Сталкер" - одно из немногих придуманных АБС слов, сделавшееся общеупотребительным. Словечко "кибер" тоже привилось, но, главным образом, в среде фэнов, а вот "сталкер" пошел и вширь, и вглубь, правда, я полагаю, в первую очередь все-таки благодаря фильму Тарковского. Но ведь и Тарковский не зря же взял его на вооружение - видимо, словечко получилось у нас и в самом деле точное, звонкое и емкое. Происходит оно от английского to stalk, что означает, в частности, "подкрадываться", "идти крадучись". Между прочим, произносится это слово, как "стоок", и правильнее было бы говорить не "сталкер", а "стокер", но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном, русском переводе называвшегося "Отчаянная компания" (или что-то вроде этого) - о развеселых английских школярах конца XIX - начала XX века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки".
Дополнение к теме от Гульдан Мульдан:
"Все мы знаем и любим Зону и Сталкеров.
Но не все знают, откуда растут уши этой концепции.
Я зато знаю, и щас вам поведаю.
Итак, началось всё в 1899 году, когда Редьярд Киплинг написал книгу "Stalky & Co." - «Сталки и компания» по-нашенски. Это очень хорошая книга, я ее как раз щас читаю. Повествует о непростой жизни английских пацанов в закрытой школе-интернате и, потом, о еще более непростой жизни повзрослевших пацанов в составе Британской армии в Индии.
Главного героя, как нетрудно догадаться, зовут Сталки (на самом деле "Стоки", но "Стоки" как-то мямлевато звучит), коротко от "stalker". По-аглицки это слово означает "ловец", "охотник" (от "to stalk" - преследовать) и, в другом значении, "ловкач", "пройдоха".
Этот герой весьма приглянулся Аркадию Стругацкому, который, так уж вышло, в 50-х годах прошлого века занимался перводом "Stalky & Co." на русский язык. Перевод утерян, о самом факте написано, кажется, в "Хромой судьбе".
Так вот, творчески переосмыслив образ Сталки, братья Стругацкие в 1972ом дал нам "сталкера" Рэдрика "Рыжего" Шухарта, главного героя повести "Пикник на обочине", экранизированной в 1979 году Андреем Тарковским. Фильм назвался "Сталкер" и вынес концепцию на глаза широкому зрителю: Зона, из которой сталкеры таскают артефакты, время от времени влипая в аномалии, ученые, пытающиеся извлечь из Зоны пользу для человечества, военные, которые сторожат Зону от всех на свете.
По мотивам "Пикника" в 1986ом году случилась катастрофа на Чернобыльской АЭС, давшая нам массовый ранний рак и Зону, как она есть - то есть чернобыльскую зону отчуждения, где кабаны не поддаются картечи, лопухами можно укрываться, где кладбища техники и Припять-призрак.
"А потом уже и анекдотов насочиняли", то есть в 2007ом году GSC Game World выдала нам "S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля", откуда о Зоне узнали легионы школоты и быдла, книжек не читающие и арт-хаусного Тарковского не видевшие.
Что интересно - по вселенной S.T.A.L.K.E.R. уже сейчас написано много-много книг самого разного качества. То есть - какая ирония! - книги написаны по мотивам игры, сделанной по мотивам катастрофы, произошедшей по мотивам книги, написанной (во многом) под впечатлением от книги.
Такие дела".
...
А ещё, вы знали, что название романа "Град обреченный" надо читать именно так, а не "Град обречённый"? Потому что так называется картина Николая Рериха, "поразившая нас в свое время мрачной красотой и ощущением безнадежности, от нее исходившей".
...
Или историю про эпиграф к "Жуку в муравейнике"?
Стояли звери
Около двери,
В них стреляли,
Они умирали.
Около двери,
В них стреляли,
Они умирали.
Несмотря на приписку "стишок очень маленького мальчика" мне всегда казалось, что это отрывок из чьего-то очень хорошего и мудрого стихотворения. Но реальность оказалась ещё интереснее.
"Все началось с того, что давным-давно, в совсем уж незапамятные времена, малолетний сынишка БН неожиданно для себя и для окружающих сочинил вдруг песенку-считалку:
"Стояли звери / Около двери, / В них стреляли, / Они умирали".
Выкрикивая на разные лады эти странноватые и диковатые, недетские какие-то стишки, носился он по квартире, а БН смотрел на него и думал: "Черт побери, какие замечательные слова! Надо же как ловко придумал, паршивец. Отличный эпиграф может получиться к чему-нибудь!.." И воображению его рисовались какие-то смутные картинки... какие-то страшные и несчастные чудовища... трагически одинокие и никому не нужные... уродливые, страждущие, ищущие человеческой приязни и помощи, но получающие вместо всего этого пулю от перепуганных, ничего не понимающих людей...
Смутные эти ощущения удалось передать и АН; состоялся довольно бессвязный, но тем не менее плодотворный обмен эмоциями и картинками, и возник некий замысел, пока еще совершенно неопределенный и никак не формулируемый; ясно было только, что повесть должна называться "Стояли звери около двери" и эпиграфом у нее будет "стишок маленького мальчика". В первый и последний раз у АБС замысел нового произведения возник из будущего эпиграфа (или из названия, что в данном случае одно и то же)".
URL записи
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
14.01.2011 в 11:46
Пишет Морган Кэй:URL записи
18.03.2011 в 14:20
Пишет Морган Кэй:"Знаете такое чувство, когда стоишь на краю обрыва и тянет прыгнуть вниз....у меня его нет"
Джек Воробей ( Пираты Карибского моря: На странных берегах)
12.10.2011 в 09:52
Пишет Морган Кэй:Чувство долга способно породить столько уродств, сколько не способны породить многие другие вещи с более страшными названиями.
Роберт Дауни (младший)
29.09.2011 в 07:54
Пишет Морган Кэй:Действительно...как?
URL записиКак доверять внутреннему голосу, если утром, когда тебе надо на работу, он говорит, что тебе надо поспать?
Роберт Дауни (младший)
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
10.03.2013 в 17:23
Пишет Moraine:Интересность
...Другое заблуждение – взгляд на школу как место где трудности воспитывают умение их преодолевать. Как сообщает д-р М.У. Салливан, во время Второй мировой войны бойцы морской пехоты США, сражавшиеся на юге Тихого океана, оказались в самых невыносимых условиях в истории. Климат, растительность и дикие животные делали жизнь практически невыносимой; риск гибели в бою или от заразных болезней усиливал давление на психику. Исследование показало, что те, кто вырос в обделенной среде (другими словами, «подготовленные к трудной жизни»), ломались первыми. Морские пехотинцы, выросшие в более благоприятной и спокойной среде, легче выдерживали лишения. Бруно Беттельгейм приводит информацию об аналоги эксперименте с узниками нацистских лагерей; то же остается верным и для американцев, попавших в плен во время Корейской войны (Юджин Кинкайд «Во всех войнах, кроме одно» Нью-Йорк, Нортон, 1959).
Отсюда: mi3ch.livejournal.com/2260806.html#comments
URL записи...Другое заблуждение – взгляд на школу как место где трудности воспитывают умение их преодолевать. Как сообщает д-р М.У. Салливан, во время Второй мировой войны бойцы морской пехоты США, сражавшиеся на юге Тихого океана, оказались в самых невыносимых условиях в истории. Климат, растительность и дикие животные делали жизнь практически невыносимой; риск гибели в бою или от заразных болезней усиливал давление на психику. Исследование показало, что те, кто вырос в обделенной среде (другими словами, «подготовленные к трудной жизни»), ломались первыми. Морские пехотинцы, выросшие в более благоприятной и спокойной среде, легче выдерживали лишения. Бруно Беттельгейм приводит информацию об аналоги эксперименте с узниками нацистских лагерей; то же остается верным и для американцев, попавших в плен во время Корейской войны (Юджин Кинкайд «Во всех войнах, кроме одно» Нью-Йорк, Нортон, 1959).
Отсюда: mi3ch.livejournal.com/2260806.html#comments
И был у него роман Мой брат Том
Так вот
два отрывка очень в тему
И еще я понял, что ему дано то, чего Финн и не знал никогда: непоколебимая вера в себя, в то, что он выстоит и выдержит и выйдет из боя победителем, а Финну на роду написано потерпеть поражение. Мне кажется, где-то в тайных закоулках своей младенчески неразвитой души Финн хранил смутные надежды, связанные с Пегги, как будто она одна могла помочь ему выпутаться из той рано потянувшейся цепи неудач, что превратили его в развалину раньше, чем он успел сделаться человеком. Но счастливый билет достался Тому, а не ему, и Том понимал это, и Финн понимал тоже. У Финна ничего не было — у Тома было все, и нечего было ожидать, что Том откажется от того, что имеет. Ведь тогда бы иссяк тот источник живительной внутренней силы, что питал все его существо.Бедный Финн! Я понимал, каково ему; больше того — я понимал, в чем его трагедия, которой сам он еще не осознал.В девятом раунде все стало окончательно ясно. Теперь Финн отступал, а Том теснил его, не давая передышки, и публика, уразумев, что происходит на ринге, вопила и орала, требуя решительной развязки.
.....
Физически Финн остался на ногах, но дух его был нокаутирован.Том понимал, что сделал, верней, что произошло. Не сила его ударов доконала Финна. Эта победа была победой нравственной силы, которая служила опорой семье, но оставалась чуждой отщепенцу-одиночке.
Испытания закаливают только тех, кому есть к чему стремится, в кого вложили достаточно сил, наверное..
01:08
Доступ к записи ограничен
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
14.01.2013 в 17:56
Пишет ~~MORE~~:Интересная история
У советского писателя Евгения Петрова – того, который совместно с Ильей Ильфом написал знаменитые «Двенадцать стульев» и «Золотого теленка» – была весьма любопытная коллекция. Он собирал конверты – но не все подряд, а от собственных писем. Казалось бы, дело немыслимое, но Петров придумал прекрасный метод: писал письмо за границу и выдумывал весь адрес – и город, и улицу, и дом, и фамилию адресата. Естественно, через пару месяцев письмо возвращалось назад, разукрашенное красивыми штемпелями «Адресат неверный».
И вот весной в 1939 году Евгений Петров решил получить конверт со штемпелями Новой Зеландии. Выдумал город Хайдбервилль, в котором на улице Райтбич проживал в доме № 7 мифический Мерил Юджин Уизли. И, увлекшись игрой, вложил в конверт и письмо: «Дорогой мой Мерил! Я искренне соболезную тебе из-за кончины твоего дяди Пита. Держись, дружище! И прости, что я так долго не отвечал тебе. Как поживает Ингрид? Поцелуй дочку, она уже, наверное, совсем большая. Жду ответ, твой Евгений».
Прошел месяц, второй, третий – а письмо не возвращалось. Петров стал о нем забывать, но в конце лета неожиданно получил… ответ из Новой Зеландии. Прочитав обратный адрес, писатель получил настоящий шок – на конверте значилось: «Мерил Юджин Уизли, Райтбич, 7, Хайдбервилль, Новая Зеландия». Стоял и штемпель почтового отделения, подтверждающий отправителя. Но удивительнее всего оказалось содержимое конверта.
Текст полученного письма был такой: «Милый Евгений! Благодарю тебя за сочувствие! Дядя Пит погиб совершенно нелепо, и эта трагедия на целых полгода выбила из колеи всю нашу семью. Потому я и не писал столь долго, но мы с Ингрид не забыли тебя и те три дня, что ты провел с нами. Глория действительно подросла на полголовы, но все еще не расстается с российским мишкой, которого ей привез ты. Твой Мерил». Но и это было еще не все – из конверта Петров трясущимися руками достал фотографию, на которой был запечатлен он сам в обнимку с абсолютно незнакомым мужчиной! Увидев же дату на снимке, писатель схватился за сердце – именно в тот день, 9 октября прошлого года, он угодил в больницу с тяжелейшей формой воспаления легких, и несколько дней врачи буквально вытаскивали его с того света…
Ни в какую мистику Евгений Петров никогда не верил, а потому немедленно написал в Новую Зеландию еще раз. Но вот ответа не дождался – в Европе началась война, и Петров стал военным корреспондентом «Информбюро» с первых же ее дней. Кстати, его коллеги утверждали, что после получения странного письма этот вечный шутник стал мрачным и замкнутым, а шутить перестал вовсе…
Ну а закончилась эта история совсем уж не забавно. В 1942 году Евгений Петров летел на самолете из Севастополя в столицу, и этот самолет был сбит немцами в Ростовской области. Мистика – но в тот же день, когда стало известно о гибели самолета, домой к писателю пришло письмо из Новой Зеландии. В этом письме Мерил Уизли восхищался советскими воинами и беспокоился за жизнь Петрова. Среди прочего в письме были вот такие строчки: «Помнишь, Евгений, ты мне сказал после купания в озере, что утонуть тебе не суждено, а суждено разбиться на самолете. Очень прошу тебя – летай как можно меньше!».
**
Класс,люблю такую мистику, верю во все это) Еще в видеозаписи добавила фильм по этой истории -дома гляну...
URL записиУ советского писателя Евгения Петрова – того, который совместно с Ильей Ильфом написал знаменитые «Двенадцать стульев» и «Золотого теленка» – была весьма любопытная коллекция. Он собирал конверты – но не все подряд, а от собственных писем. Казалось бы, дело немыслимое, но Петров придумал прекрасный метод: писал письмо за границу и выдумывал весь адрес – и город, и улицу, и дом, и фамилию адресата. Естественно, через пару месяцев письмо возвращалось назад, разукрашенное красивыми штемпелями «Адресат неверный».
И вот весной в 1939 году Евгений Петров решил получить конверт со штемпелями Новой Зеландии. Выдумал город Хайдбервилль, в котором на улице Райтбич проживал в доме № 7 мифический Мерил Юджин Уизли. И, увлекшись игрой, вложил в конверт и письмо: «Дорогой мой Мерил! Я искренне соболезную тебе из-за кончины твоего дяди Пита. Держись, дружище! И прости, что я так долго не отвечал тебе. Как поживает Ингрид? Поцелуй дочку, она уже, наверное, совсем большая. Жду ответ, твой Евгений».
Прошел месяц, второй, третий – а письмо не возвращалось. Петров стал о нем забывать, но в конце лета неожиданно получил… ответ из Новой Зеландии. Прочитав обратный адрес, писатель получил настоящий шок – на конверте значилось: «Мерил Юджин Уизли, Райтбич, 7, Хайдбервилль, Новая Зеландия». Стоял и штемпель почтового отделения, подтверждающий отправителя. Но удивительнее всего оказалось содержимое конверта.
Текст полученного письма был такой: «Милый Евгений! Благодарю тебя за сочувствие! Дядя Пит погиб совершенно нелепо, и эта трагедия на целых полгода выбила из колеи всю нашу семью. Потому я и не писал столь долго, но мы с Ингрид не забыли тебя и те три дня, что ты провел с нами. Глория действительно подросла на полголовы, но все еще не расстается с российским мишкой, которого ей привез ты. Твой Мерил». Но и это было еще не все – из конверта Петров трясущимися руками достал фотографию, на которой был запечатлен он сам в обнимку с абсолютно незнакомым мужчиной! Увидев же дату на снимке, писатель схватился за сердце – именно в тот день, 9 октября прошлого года, он угодил в больницу с тяжелейшей формой воспаления легких, и несколько дней врачи буквально вытаскивали его с того света…
Ни в какую мистику Евгений Петров никогда не верил, а потому немедленно написал в Новую Зеландию еще раз. Но вот ответа не дождался – в Европе началась война, и Петров стал военным корреспондентом «Информбюро» с первых же ее дней. Кстати, его коллеги утверждали, что после получения странного письма этот вечный шутник стал мрачным и замкнутым, а шутить перестал вовсе…
Ну а закончилась эта история совсем уж не забавно. В 1942 году Евгений Петров летел на самолете из Севастополя в столицу, и этот самолет был сбит немцами в Ростовской области. Мистика – но в тот же день, когда стало известно о гибели самолета, домой к писателю пришло письмо из Новой Зеландии. В этом письме Мерил Уизли восхищался советскими воинами и беспокоился за жизнь Петрова. Среди прочего в письме были вот такие строчки: «Помнишь, Евгений, ты мне сказал после купания в озере, что утонуть тебе не суждено, а суждено разбиться на самолете. Очень прошу тебя – летай как можно меньше!».
**
Класс,люблю такую мистику, верю во все это) Еще в видеозаписи добавила фильм по этой истории -дома гляну...
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Также она разработала технологию “прыгающих частот”, которая применяется в современном Wi-Fi.
06.01.2012 в 22:17
Пишет Taho:Хэди Ламарр: Умная красавица
В 1999 году некая дама подала в суд иск, в котором она потребовала выплаты 15 млн. долл. в качестве компенсации ущерба за использование в рекламных целях компанией Corel небольшой цифровой иллюстрации, созданной художником Джоном Коркери. Компания Corel использовала ее для рекламы CorelDraw, поместив изображение на коробку программы. Женщиной, подавшей иск и изображенной на цифровой иллюстрации, была Хэди Ламарр…
читать дальше
URL записи![4101_0_7fb19f453a0b2d8a8aede3982d2a8da0 4101_0_7fb19f453a0b2d8a8aede3982d2a8da0](https://lh6.ggpht.com/-xoh7ermVlSs/TwYaakstuYI/AAAAAAAB-yM/llceqX_QzPM/4101_0_7fb19f453a0b2d8a8aede3982d2a8da0_thumb%25255B6%25255D.jpg?imgmax=800)
В 1999 году некая дама подала в суд иск, в котором она потребовала выплаты 15 млн. долл. в качестве компенсации ущерба за использование в рекламных целях компанией Corel небольшой цифровой иллюстрации, созданной художником Джоном Коркери. Компания Corel использовала ее для рекламы CorelDraw, поместив изображение на коробку программы. Женщиной, подавшей иск и изображенной на цифровой иллюстрации, была Хэди Ламарр…
читать дальше
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Индейское имя для тебя | ||||
| ||||
все гадания на aeterna.qip.ru |
![](http://www.wallsgeneration.ru/images/original/belye-slony-[1440x900]-[33226822].jpg)
Белый слон — идиоматическое выражение в английском языке, означающее предмет, разорительный для своего владельца.
Белый слон — слон-альбинос, редкая разновидность слонов, почитался в некоторых странах как священное животное.
Белый слон (обсерватория) — руины польской обсерватории на нынешней территории Верховинского района Ивано-Франковской области Украины.
Белый слон — премия Гильдии киноведов и кинокритиков России.
Белый слон (нем. Der weiße Elefant) — немецкая кинопремия за детские фильмы.
Белый слон — британский художественный фильм (1984).
Белый слон — шахматная фигура у игрока, играющего партию белыми.
воскресенье, 10 марта 2013
23:53
Доступ к записи ограничен
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
21.11.2011 в 21:24
Пишет Coralie_:Превращение простого кардигана в винтажный...
Если у вас есть в шкафу старые кардиганы, нуждающиеся в "подтяжке лица", то этот мастер-класс для вас!
![](https://4.bp.blogspot.com/-gsES9CJgD2o/Tn_grCrypSI/AAAAAAAAFRA/BJy-MhLTXaA/s640/SheWearsFlowersTutorial.JPG)
URL записиЕсли у вас есть в шкафу старые кардиганы, нуждающиеся в "подтяжке лица", то этот мастер-класс для вас!
Как делать...
06.06.2011 в 18:39
Пишет Мех на ледоколах:URL записи
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
22.01.2012 в 19:52
Пишет Чайка.:21.01.2012 в 18:26
Пишет оранжевая панда:Тысяча и один способ укрепить привязанность
По пунктам от 0 до 17 лет
Взято тут: alpha-parenting.livejournal.com/123986.html
URL записиПо пунктам от 0 до 17 лет
Взято тут: alpha-parenting.livejournal.com/123986.html
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
17.09.2012 в 17:23
Пишет Coralie_:Как хранить рецепты?
![](https://lh4.googleusercontent.com/QERX4KL1nTkJLuT9JFX3BwWjuBGyDGxK0xlh8O1yxRbt8G_e0S8eBGN4uwVq17TvpFtOH6BAPHOkTvIls9OxoNLA9-auhrLiDZFsL1Pk1CbgiqohPXY)
Каждый из нас хоть раз задумывался о том, чтобы завести свою книгу с рецептами и постоянно ее пополнять новыми идеями и советами. Большинство из нас даже записывали в такую “книгу” первые 10 рецептов. Но многие ли до сих пор ведут эту книгу? А ведь и правда, переписывать каждый рецепт в книгу довольно скучно, занимает много времени (у каждого своя причина). Мы предлагаем набор идей для всевозможных органайзеров рецептов, которые очень удобны в использовании!
URL записиКаждый из нас хоть раз задумывался о том, чтобы завести свою книгу с рецептами и постоянно ее пополнять новыми идеями и советами. Большинство из нас даже записывали в такую “книгу” первые 10 рецептов. Но многие ли до сих пор ведут эту книгу? А ведь и правда, переписывать каждый рецепт в книгу довольно скучно, занимает много времени (у каждого своя причина). Мы предлагаем набор идей для всевозможных органайзеров рецептов, которые очень удобны в использовании!
10 идей
26.02.2013 в 23:03
Пишет Coralie_:Приглашения с чайным пакетиком
![](https://www.mrprintables.com/images/printable-tea-party-invitation-argyle.jpg)
розово-зеленая расцветка - pdf.mrprintables.com/mrprintables-pi02-pinkgree...
желто-голубая расцветка - pdf.mrprintables.com/mrprintables-pi02-yellowbl...
сборка
URL записи![](https://www.mrprintables.com/images/printable-tea-party-invitation-argyle.jpg)
розово-зеленая расцветка - pdf.mrprintables.com/mrprintables-pi02-pinkgree...
желто-голубая расцветка - pdf.mrprintables.com/mrprintables-pi02-yellowbl...
сборка
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
25.02.2013 в 21:06
Пишет Ли Шеннон Кристи:Это тема))) Надо попробовать)
URL записи25.02.2013 в 18:34
Пишет Coralie_:Как сделать сахар ароматным
За неделю закупоренная банка впитывает в себя запах нужного ингредиента.
Все продукты должны быть высушены.
Вы можете экспериментировать с разными ароматами.
Сахар добавляется не сразу, чтобы запах распределился равномерно.
![](http://cdn-nus-1.pinme.ru/pin-upload-static/photos/b44c05e8e4371b2fb8ec328f277b0102_b.jpg)
URL записиЗа неделю закупоренная банка впитывает в себя запах нужного ингредиента.
Все продукты должны быть высушены.
Вы можете экспериментировать с разными ароматами.
Сахар добавляется не сразу, чтобы запах распределился равномерно.
![](http://cdn-nus-1.pinme.ru/pin-upload-static/photos/b44c05e8e4371b2fb8ec328f277b0102_b.jpg)
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
12.01.2011 в 19:46
Пишет Queen Brunhilda:Как стать артурианской дамой ^__^
Подтипы артурианских дам
* Собственно дамы (королевы, герцогини, жены рыцарей)
* Дамозели, или полудамы (младшие сестры, свита королевы, посланницы, незамужние)
* Чародейки
С кого артурианской даме нужно брать пример
читать дальше
Найдено в ЖЖ))
URL записиПодтипы артурианских дам
* Собственно дамы (королевы, герцогини, жены рыцарей)
* Дамозели, или полудамы (младшие сестры, свита королевы, посланницы, незамужние)
* Чародейки
С кого артурианской даме нужно брать пример
читать дальше
Найдено в ЖЖ))
Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
04.05.2012 в 07:00
Пишет Веселый робот:Хорошая жена
Хорошие жёны получаются только из несчастных женщин. Ну, из женщин, сердце которых сковано льдом ощущения, что НЕ СЛОЖИЛОСЬ. Неважно, что именно, но — не сложилось, не удалось, не получилось, рухнуло.
Наблюдения многолетние показали, что счастливая женщина беззаботна и безалаберна. Она с удивлением открывает пустой шкаф в надежде найти чистое постельное бельё, потом с не меньшим удивлением натыкается на кучу нестиранного его же в ванной, упирающуюся в потолок.
И ей смешно при этом.
В доме...читать дальше (еще 3194 символов) >>
URL записиХорошие жёны получаются только из несчастных женщин. Ну, из женщин, сердце которых сковано льдом ощущения, что НЕ СЛОЖИЛОСЬ. Неважно, что именно, но — не сложилось, не удалось, не получилось, рухнуло.
Наблюдения многолетние показали, что счастливая женщина беззаботна и безалаберна. Она с удивлением открывает пустой шкаф в надежде найти чистое постельное бельё, потом с не меньшим удивлением натыкается на кучу нестиранного его же в ванной, упирающуюся в потолок.
И ей смешно при этом.
В доме...читать дальше (еще 3194 символов) >>
Ах да...
Одна из забавных примет- счастливые женщины ходят с маленькими сумочками))