28.02.2013 в 23:02
Пишет Кенсин:Почему воровать нехорошо...
А в Японии полный запрет на воровство – «воровать нехорошо». ....
Нельзя, нельзя. Женщину за попу тронуть… в принципе нельзя, конечно, но такого глубокого абсолютного запрета нет. А вот чужая вещь – это полный запрет. Вещь, которая тебе принадлежит, – это на самом деле такой элемент, который образует твою личность. Потому что часть твоей души в ней есть. В Японии до самого последнего времени не было магазинов секонд-хенд. А если и были, то не для «нормального» японца. Старую ношеную одежду нельзя дарить. Просто нельзя дарить, и все. Это не как у нас принято – взрослые, может быть, и не дарят друг другу свою ношеную одежду, а от ребенка к ребенку – запросто. Наоборот, это считается правильно, какая-то часть моей души – хорошая частичка – переходит к твоему ребенку. Там этого нет. Вещь, которая была в чужих руках, от нее что-то может исходить. Отдавая вещь, ты тоже рискуешь – часть души оказывается в чужих руках. Поэтому и японские антикварные магазины поражают европейцев своей дешевизной. Существуют даже запреты на определенные вещи, вроде зеркал. В японском антикварном магазине зеркала не увидишь – там кто-то уже отражался, мало ли что. И это входит в плоть и кровь. Проводятся же такие социологические эксперименты: на улице в разных странах оставляют какую-нибудь хорошую вещь, дальше смотрят, через какое время она исчезнет. В Японии она не исчезает. Я сам был свидетелем: в 1996 году я работал в городе Киото, жил на самой окраине, и там велосипед стоял брошенный, не на главной, конечно, улице, а так, в переулочке. Потом я уехал и вернулся в 1999 – через три года этот велосипед стоял на том же самом месте. За три года его никто не взял. Японец не пересчитывает сдачу никогда, потому что он знает, что ему дали точно. Эти продавцы не ошибаются. Для хозяина ресторана, если там кто-то забыл кошелек – это полный ужас. Потому что он не знает, что с ним делать. Для него эти деньги – обуза, он никогда их себе не возьмет, а груз на душе у него останется. (с) rusrep.ru/article/2013/02/14/mezheryakov/
В Шабаке это мировоззрение японцев как раз хорошо объясняется.
Любая вещь в доме так или иначе становится связанной с хозяином. Вещь это не просто мертвый предмет , в понимании японца вещь имеет свою частичку души, которая связывает неразрывно её с хозяином в одно целое. И чем дольше эта связь.. тем она сильнее и тем больше силы приобретает вещь. А спустя сто лет такие вещи становятся живыми и волшебными, но при этом их связь с хозяином становится настолько велика, что они могут мстить вору и убийце, если их разлучат с хозяином насильно, или наоборот отомстить хозяину за плохое обращение и недостаточное уважение.
И собственно говоря это верно. Особенно верно в отношении зеркал, оружия и украшений с камнями. Зеркало вобще отдельный разговор. Действительно неизвестно кто или что отражалось в этом зеркале.
URL записиА в Японии полный запрет на воровство – «воровать нехорошо». ....
Нельзя, нельзя. Женщину за попу тронуть… в принципе нельзя, конечно, но такого глубокого абсолютного запрета нет. А вот чужая вещь – это полный запрет. Вещь, которая тебе принадлежит, – это на самом деле такой элемент, который образует твою личность. Потому что часть твоей души в ней есть. В Японии до самого последнего времени не было магазинов секонд-хенд. А если и были, то не для «нормального» японца. Старую ношеную одежду нельзя дарить. Просто нельзя дарить, и все. Это не как у нас принято – взрослые, может быть, и не дарят друг другу свою ношеную одежду, а от ребенка к ребенку – запросто. Наоборот, это считается правильно, какая-то часть моей души – хорошая частичка – переходит к твоему ребенку. Там этого нет. Вещь, которая была в чужих руках, от нее что-то может исходить. Отдавая вещь, ты тоже рискуешь – часть души оказывается в чужих руках. Поэтому и японские антикварные магазины поражают европейцев своей дешевизной. Существуют даже запреты на определенные вещи, вроде зеркал. В японском антикварном магазине зеркала не увидишь – там кто-то уже отражался, мало ли что. И это входит в плоть и кровь. Проводятся же такие социологические эксперименты: на улице в разных странах оставляют какую-нибудь хорошую вещь, дальше смотрят, через какое время она исчезнет. В Японии она не исчезает. Я сам был свидетелем: в 1996 году я работал в городе Киото, жил на самой окраине, и там велосипед стоял брошенный, не на главной, конечно, улице, а так, в переулочке. Потом я уехал и вернулся в 1999 – через три года этот велосипед стоял на том же самом месте. За три года его никто не взял. Японец не пересчитывает сдачу никогда, потому что он знает, что ему дали точно. Эти продавцы не ошибаются. Для хозяина ресторана, если там кто-то забыл кошелек – это полный ужас. Потому что он не знает, что с ним делать. Для него эти деньги – обуза, он никогда их себе не возьмет, а груз на душе у него останется. (с) rusrep.ru/article/2013/02/14/mezheryakov/
В Шабаке это мировоззрение японцев как раз хорошо объясняется.
Любая вещь в доме так или иначе становится связанной с хозяином. Вещь это не просто мертвый предмет , в понимании японца вещь имеет свою частичку души, которая связывает неразрывно её с хозяином в одно целое. И чем дольше эта связь.. тем она сильнее и тем больше силы приобретает вещь. А спустя сто лет такие вещи становятся живыми и волшебными, но при этом их связь с хозяином становится настолько велика, что они могут мстить вору и убийце, если их разлучат с хозяином насильно, или наоборот отомстить хозяину за плохое обращение и недостаточное уважение.
И собственно говоря это верно. Особенно верно в отношении зеркал, оружия и украшений с камнями. Зеркало вобще отдельный разговор. Действительно неизвестно кто или что отражалось в этом зеркале.