Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
пока избранные решают,кто прав,а кто нет,я решаю свою судьбу"
Пишет Nyan-desu:
Пишет Sed Lex:
Пишет Nyan-desu:
22.10.2010 в 18:16
Я перевела так:
While the chosen are deciding who's right and who's not, I'm deciding my fate
URL комментарияWhile the chosen are deciding who's right and who's not, I'm deciding my fate
Пишет Sed Lex:
22.10.2010 в 18:17
избранные - the chousen ones
(я) решаю (свою) судьбу - (I) seal the fate (of mine)
URL комментария(я) решаю (свою) судьбу - (I) seal the fate (of mine)