Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
03.01.2010 в 23:34
Пишет  Эрл Грей:

"Больше всего мне нравится простое определение, которое я вычитала в стилистическом
справочнике одной газеты: правильная пунктуация – это «любезность,
помогающая прочесть текст без запинки».

Игра со знаками препинания издавна увлекала как великие
умы, так и простых смертных. В век электронной почты, когда стало модно
пересылать друг другу забавные тексты, популярен такой пример:

/A woman, without her man, is nothing./ {Женщина без своего мужчины –
ничто.}

/A woman: without her, man is nothing./ {Женщина: без нее мужчина – ничто.}

Поневоле призадумаешься, какое из двух утверждений выбрать. читать дальше

Это я читал книгу "Казнить нельзя помиловать. Бескомпромиссный подход к пунктуации" Линн Трасс. И прелестный анекдот из предисловия переводчика:
читать дальше

Верно, верно:
"Пунктуацию нужно защищать вовсе не потому, что горстка эстетов впадает в
депрессию, когда видит отход от правил. Просто без нее нет надежного
способа передать смысл. Пунктуация объединяет одни группы слов и
разделяет другие. Знаки препинания управляют чтением, как ноты – игрой
музыкантов".

А вот и наш любимый слэш нарисовался. :-D Правда, изначально назывался он иначе:
"Конечно, очень многие значки, которыми пользовались усердные писцы,
теперь кажутся странными. Конец текстового фрагмента отмечала похожая на
семерку /positura./ Начало абзаца – зловещая загогулина, напоминающая
виселицу (отступы стали использовать значительно позже). Для нас сейчас
особенно важна /virgula suspensiva,/ которая имела вид косой черты (/) и
обозначала самую короткую паузу или заминку".

Позднее из виргулы появилась запятая, о как!

URL записи

@темы: Слово