Жизнь слишком коротка, чтобы быть незначительной
20.01.2013 в 16:45
Пишет  XSha:

Испанские аналоги русских поговорок (не только конкретно русских, но знакомых нам)
Русские и соответствующие им по смыслу испанские пословицы и поговорки. В скобках указан буквальный перевод испанского варианта на русский язык и даны пояснения, касающиеся этимологии некоторых испанских пословиц и поговорок.



А Васька слушает да ест. – Dame pan y llámame tonto. (Буквальный перевод: «Дай мне хлеба и /можешь/ назвать меня глупым»)
читать дальше
источник

URL записи

@темы: Слово